FANDOM


輕鐵車站的代號有兩種,分別是數字代碼英文代號數字代碼是一個三位數字。由輕鐵第一期通車起沿用至今,常見於電纜杆及單程車票右下角代碼的首三個數字;而英文代號是以三個字母組成,通常是站名的每字字首,有一定的取號方法。英文代號一直只有內部使用[1],現只見於各站月台車費表右下角編號及首尾班車時間表左上角編號。

英文代號取號方法

輕鐵的英文代號取號方法與港鐵各重鐵車站相似:

  • 2010年6月13日前的站名為準,取號不包括「Terminus」(總站),例如屯門碼頭站(Ferry Pier Terminus)(FEP)。
  • 一字站名(例如蝴蝶站Butterfly):首三個字母(BUT)
  • 二字站名(例如河田站Ho Tin):第一字首兩字母、第二字首字母(HOT)
    • 以「」字開頭而站名只有兩個字的天水圍預留區支線新車站(例天富):第一字首字母、第二字首兩字母(例TFU)
  • 三字或以上站名(例如蔡意橋站Choy Yee Bridge):第一、二及三字各首字母(CYB)
  • 如果按照原有取號方式所取的代號已被現有路綫或車站,包括重鐵車站使用,就需要避號,通常採用以下方式:
    • 二字站名(例如兆禧站Siu Hei ),第一字首字母、第二字首兩字母(SHE)[2],如果也重復就使用第一字首字母、第二字第一、三字母
    • 三字站名(例如青山村站Tsing Shan Tsuen),第一字首兩字母、第二字首字母(TSS)[3],如果也重復就使用第一字首三字母
  • 按以上取法,如果第三字母是「L」則不會避號,因輕鐵屬於前九鐵,而前九鐵的路綫是以「Rail」為尾,因此無需避號
  • 不可與鐵路設施簡稱相撞,例如屯門泳池站(TSP)採用上述方法會與總站(Terminus)相撞(TMS)。
  • 不會與未來路綫或車站避號,例如兆麟站會與南港島綫撞號(SIL)
  • 不會與路面交匯處避號,例如蔡意橋站(CYB)與蔡意橋路交匯處(CYB)
  • 如果車站是西鐵綫轉乘站,輕鐵英文代號以「L」作字尾(Light Rail),並加上第一、二字各首字母。例子有兆康站(Siu Hong,SHL,SIH已被重鐵兆康站使用)。

代碼及代號列表

第1收費區

車站名稱 車站數字代碼 車站英文代號 車站英文代號來源
屯門碼頭 001 FEP Tuen Mun Ferry Pier [4]
美樂 010 MEG Melody Garden
蝴蝶 015 BUT Butterfly
輕鐵車廠 020 LRD Light Rail Depot [5]
屯門車廠 028(正門外交通處)
D01(近正門)
D02(近後門)
D03(廠內)
TMD Tuen Mun Depot
龍門 030 LUM Lung Mun
兆禧 240 SHE Siu Hei,因SIH已被重鐵兆康站使用
屯門泳池 250 TSP Tuen Mun Swimming Pool
豐景園 260 GOG Goodview Garden
兆麟 265 SIL Siu Lun
三聖 920 SAS Sam Shing

第2收費區

車站名稱 車站數字代碼 車站英文代號 車站英文代號來源
青山村 040 TSS Tsing Shan Tsuen,因TST已被重鐵尖沙咀站使用
青雲 050 TWN Tsing Wun,因TSW及TWU已被重鐵荃灣站及輕鐵天湖站使用
建安 060 KIO Kin On
河田 070 HOT Ho Tin
蔡意橋 075 CYB Choy Yee Bridge
澤豐 080 AFF Affluence
石排 170 SHP Shek Pai
山景 (北) 180 SKN Shan King (North)
山景 (南) 190 SKS Shan King (South)
鳴琴 200 MIK Ming Kum
大興 (北) 212 THN Tai Hing (North)
大興 (南) 220 THS Tai Hing (South)
銀圍 230 NGW Ngan Wai
安定 270 ONT On Ting
友愛 275 YAO Yau Oi
市中心 280 TOC Town Centre
屯門 295 TML Tuen Mun Light Rail
杯渡 300 PUT Pui To
何福堂 310 HFT Hoh Fuk Tong
新墟 320 SAH San Hui
景峰 330 PRV Prime View

第3收費區

車站名稱 車站數字代碼 車站英文代號 車站英文代號來源
屯門醫院 090 TMH Tuen Mun Hospital
兆康 100 SHL Siu Hong Light Rail
麒麟 110 KEL Kei Lun
青松 120 CHC Ching Chung
建生 130 KIS Kin Sang
田景 140 TNK Tin King,因TIK已被重鐵調景嶺站使用
良景 150 LEK Leung King
新圍 160 SAW San Wai
鳳地 340 FUT Fung Tei
藍地 350 LTE Lam Tei,因LAT已被重鐵藍田站使用
泥圍 360 NAW Nai Wai
鍾屋村 370 CUT Chung Uk Tsuen

第4收費區

車站名稱 車站數字代碼 車站英文代號 車站英文代號來源
洪水橋 380 HSK Hung Shui Kiu
洪天路緊急月台 385 HTR Hung Tin Road Emergency Platform
塘坊村 390 TOF Tong Fong Tsuen [6]
屏山 400 PIS Ping Shan
坑尾村 425 HMT Hang Mei Tsuen
天水圍 430 TSL Tin Shui Wai Light Rail
天慈 435 TIT Tin Tsz
天耀 445 TIY Tin Yiu
樂湖 448 LOC Locwood
天湖 450 TWU Tin Wu[7]
銀座 455 GIN Ginza
天瑞 460 TSU Tin Shui,因TIS及TSH已被重鐵天水圍站大水坑站使用
翠湖 490 CHE Chestwood
天榮 500 TWI Tin Wing[7]

第5收費區

車站名稱 車站數字代碼 車站英文代號 車站英文代號來源
水邊圍 560 SPW Shui Pin Wai
豐年路 570 FNR Fung Nin Road
康樂路 580 HLR Hong Lok Road
大棠路 590 TTR Tai Tong Road
元朗 600 YLL Yuen Long Light Rail

第5A收費區

車站名稱 車站數字代碼 車站英文代號 車站英文代號來源
頌富 468 CHF Chung Fu
天富 480 TFU Tin Fu
天悅 510 TYU Tin Yuet
天秀 520 TSA Tin Sau
濕地公園 530 WEP Wetland Park
天恒 540 THE Tin Heng
天逸 550 TYA Tin Yat

註釋及參考資料

  1. 屯門舊照片Tuen Mun Old Photos 的相片,Facebook。一張印於1993年的售票機資料,左手方有何福堂的數字代碼(310)及英文代號(HFT),除一般車務運作會用到數字代號,英文代號卻因繁複而較少應用
  2. SIH已被重鐵兆康站使用
  3. TST已被重鐵尖沙咀站使用
  4. 因此站於2010年6月13日前站名為「Ferry Pier」,所以英文代號來源應該源於「Ferry Pier」。
  5. 此站於2010年6月13日前站名為「LRT Depot」,英文代號來源應該源於「LRT Depot」,但現時站名取號出的英文代號與前英文代號並沒有分別。
  6. 因此站於2010年6月13日前站名為「Tong Fong」,所以英文代號來源應該源於「Tong Fong」。
  7. 7.0 7.1 此兩站按照原有取號方式均為TIW,加上以「天」字開頭新車站甚多,因而互相避號,依天水圍預留區支線新車站特殊取號方式。而其餘以「天」字開頭車站按照原有取號。

您使用了廣告過濾軟體!


Wikia通過廣告運營為使用者提供免費的服務。我們對通過嵌入廣告過濾軟體訪問網站的使用者進行調整。

如果您使用了廣告過濾軟體,將無法使用我們的服務。請您移除廣告過濾軟體,以確保頁面正常載入。

圍繞Wikia的網絡

隨機Wiki